哇!狗血淋头的一剧!拉纳特纳这个gay心目中永远的大胸campy女王,其实是很适合地。。。从佩顿镇到这一片,拉纳永远能让人读出她塑料外表下被蹂躏的心愿。那不是有意识的表演,而是天生的特质吧。梦露的堕落是发力为之的,拉纳的堕落却是努力站稳不想堕落而不可得。。。
劉德華成名作“法外情”抄襲的藍本,劇力超越“法”何止千萬倍。
本片译名,无论五言的秋霜花落泪,或七言月圆花飞断肠时,都属于比较典型的诗意化违意流俗。原名中的“X”是对本片主题的高度浓缩概况!凡不愿直译者,皆杖三十,赶出译门,永不录用:)
影片根据1908年的同名戏剧改编,当时已经有诸多个版本。之前一直对拉娜·特纳的印象还停留在《邮差总按两次铃》或者《风流寡妇》等片中风情万种的形象,因为没有看过《生活的模仿》和《冷暖人间》,一时之间接受无能,特纳在片中扮老的妇人形象实在是另我震惊不已。
Sirk式的家庭俗剧,但还不够“俗”~
小时候看华仔和叶德娴的《法内情》《法外情》哭的稀里哗啦结果基本架构是来源于这片啊
AlexandreBisson的舞台剧改编,这个剧本曾被多次翻拍,除此之外类似剧情的电影也在不断的被拍摄,日韩港台的电影电视更是将这一套路重复到稀烂。。。单从演技的角度看拉娜特纳并没有另几位X夫人演的好。。。
"Ilovedher,fromthemomentIsawher,Ilovedher."这就是伟大的血缘关系吧。死前见到了自己最爱的两个人,遗憾,也是少了那么一点吧。【Aileen。
三星半,lana本人就是那种极具堕落气质的女性,演这个可怜又可悲的母亲角色后半段演的中规中矩,还没有达到她本人的最佳演出水准,这件事说明人少犯错,一旦犯错就会被抓住(因为智商不高或者运气不好),如果犯了错,归到伦理道德上而人又不聪明躲避的话,最后十有八九是悲剧的,
3.5KeirDullea演了女主儿子,真是惊喜。"Ilovedher,fromthemomentIsawher",母子间无形的牵绊。LanaTurner演起沉沦入木三分,最后和儿子的几场戏则细腻动情。但难认同女主的选择,任由自己生活被拽进泥沼,忧郁、失控,以为离开和默默的保护彰显对亲人的爱,但他们只需要你在身边就好了啊
lanaturner.秋霜花落泪-有着道格拉斯塞克影片美好的译名
原著作为通俗剧的范本,无数的改编里面,最想看的还是RuthChatterton那一版legendary的演出。拉娜固然合格,总是少了些presence。
在電影史上這種相雷同的通俗劇情應該有數部,只是這部的人物結構並不太相搭配,女主角流落前後的變化太過巨大,與她應有的角色不相稱,整體而言感性不足。
看過電影中戲劇張力最大的一部電影,我們都等待的劇情的發展,當X夫人知道的辯護律師是他朝思暮想的兒子時,就是觀眾張力滿張,情緒崩潰的時候
堕落之前的部分实在太玛丽苏了。
是枝裕和心目中第十佳之一,但也看不出什么花儿来
剧情一般。美国式的优雅倒是展现的不错。
...
拉娜透娜后半段表演渐入佳境,如此通俗的故事还是戳中了泪点
塞克的风格