罗切斯特和安敦妮,两个人,两本书可以拼成一个完整的故事,简·爱反倒成了一个穿针引线的次要者。“我们穿过了无边无际的藻海,可爱情的风向已随着岁月的迁移骤然转变。这里不是英格兰,现时我不知身在何处,未来亦不知应前往何方。”
讲话好低。。。发现和斯嘉丽一起演巴塞罗那的女主各怀心事结的婚还有creole问题外来人能否融入某个领域观念差异在antoinette求来的药在罗切斯特看来是poison另外疯子真是家族遗传么
在潮热湿暖的牙买加的花香下,他怎么就没爱上这么个值得被爱的热烈纯真女孩?悲剧的来源,应爱而无爱,或如海藻弥漫铺海或被烈日烘烤干枯
你总是斥责他们蓄奴,可你只要找到机会就会变得和他们一样,一样虚伪,面目可憎。你把我最心爱的天堂变成了我最讨厌的伤心地,余生我将会让你知道,我有多爱你,我有多恨你。
两个年轻人的生活在猜疑和紧握的反作用下彻底被摧毁,单纯明朗的好姑娘就这样被疯掉了。沉静冰冷的生活表层下,是一个个暗涌波涛……
很久以前家里出现了这本书。女主是fingersmith及theprestige。可以看看。
这就是为什么党课的第一章总是责令学员端正入党动机。都是动机不纯惹的祸;信仰和爱情,没有两样。
感觉不是伯莎疯了是罗切斯特疯了
雾镜打多了其他都还算不错
以《簡愛》男主角前妻為主角、女性主義味道濃厚的《茫茫藻海》原作,是文學史上最評價最高的他人續筆「前傳」了吧。這部電視劇也奠定了RebeccaHall的「大膽」戲路。
两星半,没拍好。《简爱》的前篇,简里斯笔下的安托瓦内特的梦境,她的爱恨、被歧视的童年、肤色人种给她带来的痛苦,完全没有体现。她是夹缝中的人物,殖民地上的白人,自己肤色人种的流亡者与异类,阁楼上因爱而被囚禁的疯女人。可这电影里我看到了一个苍白、没有说服力的、虚伪的“爱情”故事。
情欲如海藻
其实是在公众号里看到这部电影才知道后来还有人写了简爱的前传没有看过小说仅从电影的角度来说完全看不出罗切斯特对妻子的爱也的确是不爱况且也不能说妻子是疯而是罗切斯特和女佣人把她逼疯的那女佣人这样做到底能得到什么呢也是不太明白看这部电影对罗切斯特彻底没好感
一直为Jane喝彩却从没想过挖挖罗切斯特夫人的故事,很好的尝试。故事后半段很压抑,但事变之前女孩的Jamaica生活明快异常,让我从心底为之高兴,也算和阴霾抵平了。Shona在观影过程中不知是在告诫我还是回首往事自言自语:"loveisblind."这么好的一个女人,就如女主角,若真有上帝他的玩笑开得有点
每每女主声音杀出来我就迷失掉。。。
我们必须思考谁才是这个故事里的受害者,谁才是这个故事里的迫害者。metaphor
看完原著觉得电影中的竹子被风吹动的镜头很棒,但是一个很重要的飞蛾扑火和乌鸦叫的意象电影中并未展示出来。电影明显更重情欲了。
她是瘋了母親走了父親死了弟弟被種族紛爭打上烙印的女人苟延殘喘在后殖民主義的時代里卻遇上了無法愛上也難以理解她的世界的男人沒有現在和未來記憶只停留在火場中的coulibri的女人和來自工業蒸汽中自相矛盾無判斷力可言的男人這種糾纏糾葛在原著中這麼美。怎麼到電影里就變成情欲寫真了。
男主角的确演得很像一根木头。。。
《简爱》前传,对“阁楼上的疯女人”的后殖民重写。作者JeanRhys显然是笔名,她与女主角伯莎一样,都是克里奥尔人(生于美洲的西葡移民后代)。在里斯看来,伯莎是被罗切斯特的种族歧视与男权主义逼疯的,桑菲尔德作为女性屠场,必须被烧毁。电影本身遵从原著,使用了一些男性心理视点,展现牙买加的迷魅,但总体上乏善可陈。