终于看掉了,累死我了
哦哟下天下地类
有点神奇,尤其是帕西法尔的双性化。里头那么一堆瓦格纳玩偶送我一个行不行
It'sallbecauseIwascuriousaboutwhatwasdemonstrated"ParsifalistheGermanideal."
瓦格纳晚年遗作回归基督教大力赞美宗教救赎气疯了尼采,看完觉得这一样也会得罪正统人士吧,根本就是很露骨地把朗基奴斯枪、圣杯、圣伤都解释成了性象征。西贝尔伯格这版保持了歌剧形式和原唱词,只靠布景和调度来做变化,把光伟正的结局彻底改掉了,一个有点巧妙的地方是帕西法尔开悟后突然从少年换成了女演员,有一段还让两个演员并排出现,仿佛一体两面,侯麦的电影版在同一处也有类似变身的处理,让帕西法尔变成了受难的耶稣
太牛逼了!原来帕西法尔是瓦格纳最后一部歌剧,这部非常亚瑟王传奇+耶稣+魔笛既视感!这部电影非歌剧录像版有如下优点。可以使用音配像的方式,演员贴合年轻人,声音用歌剧演员的,儿女清新非常吸引人。可以充分使用电影的手法,比如分段式拍摄,可以让演员在每一场戏中处于最佳状态;置景可以更精细,观众也可以看的更清楚,比如背景有博斯的树人画面,睾丸下有马克思尼采瓦格纳的头像,瓦格纳头像会出现背景中;误入魔窟中众女士大胆迥异的装扮,非常有代入感;还会在演员衣服上做星空特效;以及开头木偶短剧表演,基本简要介绍了剧情,其实方便大众理解。最惊艳的是帕西法尔由男女两人饰演,女孩看起来像圣女贞德。结局跟歌剧也有很大变动戛然而止。老法师很有威严感,孔德丽邪魅狂狷,事而疯魔事而谦逊卑微,魔鬼出场背景就很魔笛和法斯宾德之感。
80年代欧洲新画意主义电影。汉斯-于尔根西贝尔贝格(德国)。与一种叙事人工性的新认识相伴随的,是“回归影像”,把瑰丽或惊人的影像作为最终的奇观,让观众进入一种对画面的入迷沉思之中。将瓦格纳的音乐剧改编成一个德国历史和神话的巨大寓言。无资源
很早在电视里看过介绍,一则是被美少年惊艳,从此不能接受舞台上的壮汉;二则是被各种符号和隐喻惊艳(尤其是乱入的现代部分),但是学识有限,无法完整领会。今天终于再次刷到,求教豆瓣各位大神,哪位能指点一二?
拖拖拉拉2个月才看完
上月看的舞台歌剧版。海廷克指挥的。
看的英文字幕,貌似与原作有点小不同。
长跪不起,长跪不起!
或許是Syberberg最電影化的一部片
太太太长了但为了research还是看完了
重标。
长跪不起
太美了
好吧我看完了……