——你这个臭不可闻的法国小人!——比利时小人,太太。
“她曾和拳王过招十五回合,拳王从此一蹶不振。”
thismarkisgradedforthefilmonly,whichhasnothingtodowiththeoriginalfiction.thecinematicversionhaschangedlovelyLinnetintoameangirlwhoseemsdeservingherdestiny.Moreover,somedeletedfoilsareprotrayedvividlyinChristie'spa
最打动我的竟然是埃及风光和女演员服装?(误)整体来看比较大的败笔是节奏感,中段一度疲软,侦探在对每个人进行重复问话,看得人想快进。结尾收回来了,但是又略显突兀。很好奇阿婆原著是如何处理的。
为什么推理小说拍成电影感觉就会衰很多,各种线索好像很刻意似的。波洛这个大衰神哈哈。你们这些脑残的凶手,看到波洛跟着也不改天杀!哼!
准确的说,《尼罗河上的惨案》《东方快车谋杀案》《阳光下的罪恶》一并都是“听”来的,是我通过听广播里每天连播的电影原音“看”的,很悬疑,很刺激,上译的配音也真是不错~~
东方快车事件是将一群看似毫不相干的人联系在一起,而本片则是前者的背面,即每个人都有动机和机会。两种相反的逻辑使得“波洛”系列更具连贯性:波洛经过前一事件之后,不放过每个嫌疑人,却走入了误区。电影放大了这一点,塑造了一个饱满的波洛形象,同时在珠宝和巨石段落的留白也让本片更添一抹神秘气息。
穷男主和富婆见面的那一段真的是天才:自从富婆闺蜜把男友介绍给富婆以后,闺蜜就被摄影机抛弃了,然后给了好几个富婆穷男主的脸部特写,那个眼波流转哦,大家都懂啦,接着导演一点不费口舌,直接切到富婆的叔叔从报纸上得知了富婆和穷男主的婚讯,太聪明了。还有埃及石柱那,无声胜有声——“要来了”
片中有个女人穿了一件大露背的裙子,对于当年还是初中生的我冲击力太大了
看老版配音才够班!~
彼得·乌斯蒂诺夫第一次出演波洛,之后还有五次,一共三部电影三部电视。剧情是毋庸置疑的经典,不过加入那条蛇的情节有点画蛇添足,而且导致在凶手萌生杀机的时间问题上存在矛盾。
女人要的只是别人爱她。
"TheGreatestwishofwomen,istoinspirelove."
这段埃及景色真是美极了,童年记忆啊满满的
个人最喜欢的一部阿加莎·克里斯蒂小说,电影改编得也非常成功。高潮迭起的三重浪,每死一个受害者都把悬疑推高一丈,最后以酣畅淋漓的集中推理一次性解开谜团,看得过瘾极了!
電影很棒,但是原著更好看!電影為了使得情節緊湊,刪去了小說中的一些角色。,情節也對應的加以了改變。建議喜歡電影的朋友,可以去看原著小說。
不知道是不是侦探小说看多了,还是发现了一些Bug。当年去埃及的时候有在船上看到他们住过的酒店,石块从神庙顶上落下的位置也踩过。
勉强及格,故事好,另有埃及古建可看,全片的光都给的太透了,好像生怕别人看不出来在布景里拍的,而且就电影里的这艘船来看,犯罪过程的时间条件似乎难以具备。上译的配音有加分,不然很可能看睡过去。米亚法罗演这种角色意外
“您这个肮脏的法国小人!”“比利时小人,太太。”
小时候看的,当时觉得好可怕……