取材自爱伦坡的《乌鸦》,无字幕,貌似在念诗。http://www.tudou.com/programs/view/g4MOTVq9UaA/
http://www.tudou.com/programs/view/g4MOTVq9UaA/
综合手法和内容都很心水
好莱坞标准对电影有益,对电影艺术无益,从业者会在一致的拍摄手法中学会太多规则。此片甚有活力,首尾结构很妙,画外音生动,摄影味道足。http://www.tudou.com/programs/view/g4MOTVq9UaA/
改编自爱·伦坡的短篇小说《乌鸦》
无字幕,结合原著看亦可。
丧失恋人的痛苦男子遭遇乌鸦夜访,后者对前者所有提问的答复均别无二般。影片改编自爱伦•坡同名诗作并将其作为旁白,借鉴谷克多的超现实手法,通过叠化、非常规解框架和使用负片等电影手段表现角色的极端心理。结尾场景定格处理作为回忆的隐喻,将人物的无慰状态永恒化。奥地利战后实验电影的开端。
仅此而已,别无他般!nevermore!根据爱伦坡同名代表诗歌改编,画面、氛围、配乐、德语旁白,都恰到好处。一些画面镜头,如手部特写,首尾呼应,结尾房间变成照片,首尾爬的小耗子等,都十分具有实验性。
不明所以的nevermore复调实验短片。
永不复焉
挪亚的鸽子报的是平安的佳音,爱伦坡的乌鸦报的是绝望的凶言。永是与永不。
感谢小易甫手敲的中德双语字幕btw,kg上51gbofferedforEnglish……
https://www.bilibili.com/video/av6760221/
意味不明的短片。即使是根据爱伦坡的小说改编,也拍得挺无趣。
20230522
奥地利德语听着更阴暗。
鸦现在非常崩溃坡一下(发出Nevermore的叫声
首位时间呼应,NEVER肯定意被抹去叛逃为ENDLESS。影片太服务于文字,“配图”风太浓略硬。雕像的视线引导蛮可爱的,配乐中段转折部分不错。
阴阳隔,乌鸦渡,迷魂间,不复焉。
德语果然和爱伦坡更配。