简直是在抹黑横山光辉。武松一副原始人打扮,顶个铁牛角的李逵,打仗也不骑马的戴宗,“我们黑社会最重要的是有纹身”的史进,一直捂着脸的杨志,与洪太尉合体的高俅,与王进合体的林冲,与林冲一来二去的扈三娘,鲁提辖一拳打死镇关西。武打跳跃镜头运用之频繁堪称全球最多⋯⋯
搞笑又有趣
1973年初,后来拍了这部电视剧的电视台(NTV)的代表团访华,特意找江青询问怎样拍《水浒传》的电视剧。她尽其所能地给他们提供帮助。江青当时表述的观点是:宋江是“一个了不起的历史人物,有智、有谋、有正义感,喜欢劫富济贫,能团结人,因此受人民群众的爱戴。”这是这部电视剧诞生的背景故事之一。
ninedozenheroes笑死了
不愧是小日子,一脱史
居然出了德版蓝光,画质较之前的DVD版提升不小,有了近似电影胶片的质感,而且提供了完美字幕。去年夏天还在看这部剧集。场景粗陋,改编大胆,但是有趣,演员亦用心。德语声场中的《水浒传》令人耳目一新,还是值得一看。饰演林冲夫人的女演员亦给人深刻印象。
这些都是当年他们影视产业极度发达的时候,随便乱拍的产品.还大量出口欧美了!赚钱!西方人肯定认为,这是正宗,中国表演!
发现了这部具有世界影响力(多语言版本!)的电视剧,于是在油管上看了几集英语dub。虽然在改编准确性方面就扯吧,但似乎很多国外网友都公认本片是他们的美好童年回忆——“Theydon'tmakeshowslikethisontelethesedays”😂
日本人出演,英国人配音~~~哇哈哈~~~
小日本胡拍个鸟哇。
果然接受不能#。
老湿,日本翻拍的四大名著都是极品啊~
很有意思,当故事片看特别好,拍得很用心,特别是外景拍得特别好,镜头用了很多的远景!
英文配音。。。Orz
这个剧本身演员说的就是英语(当然那个时代电视剧限于技术难度和成本考虑一般没有同步录音,还是得配音),日语才是外语配音,至于为什么这么做我没有去研究.
这部电视剧的演员至少都是中日友好的积极分子
看了两集,欢乐的很~BBC版的~日本演员代工的~~英文的~~
留存一下,准备论文开喷
传说是日本人人拍英国片子说中国话
不仅情节非常恶搞,整部剧的画风也是相当少儿不宜。似裸非裸,卖力撩拨,颇有上世纪三级片的味道。不如更名《水浒后传之蜜桃成熟时》。