改编莫泊桑的小说《项链》,中国式的“移植”通俗剧。一时虚荣,举家破落。中产阶级的不稳定性。新时代的警世恒言
《项链》到了中国20年代就会讲成这样。教化性强得简直看不下去。但中间插入的诗词多雅致。那时教育层次低的人怎么看电影啊?又说当时国产片是下层人看的,这个悖论谁能解释下?
原来我们女子都是这样虚荣的人。霸气反转说教,三观碾压碎地。CHAOX怒澜默片配乐放映场,乐队分坐四角,确实给相对平庸的片子增色不少。一个意图目的性很强的电影,其实看点还是在那些字幕卡的美术上。
认真看默片的话真的有很多惊喜。1.镜头竟然会运动了;2.竟然有大量交叉剪辑,工作量很大啊;3.字幕卡美轮美奂,字体太漂亮了;4.最后,吹万牛逼,现场配乐的形式非常棒。。
现场配乐,乐队是ChuiWan!我激动得就像看到李志在202B年南京奥运会上献歌一样。
北影节资料馆现场配乐,简直是灾难,不请专业的人而是找了个迷幻乐队,除了大段落之间的变化,场景之间、场景内情绪节奏的变化、重要细节几乎没有任何层次或是针对性的编曲,甚至还有大段的空白(在不该空的地方)。就像听了整场催眠曲,对电影是减分作用。电影本身后段改编有意思,但结尾让人搞不懂。
同莫泊桑原著比较,做了填充和改动,更符合民国时期的国情。电影版批判的是女子的虚荣心,并强调了中国传统叙事中的因果报应。只是在结局的处理上,批判精神不及原作有力度。片中有不少象征性内容,比如一串珍珠的定格变成“祸患”的“串”和“心”,还有张怀仁、卜世仁的姓名谐音等。
剧情曲折,相较原版小说则更有中国民族特色,比较有研究价值。同时对于观众来说,看一部10本的默片,真的是一件力气活~
意外地不错!虽说是[项链]的改编,但是本土化做得蛮漂亮,就是改了莫泊桑假项链的底,一下就丢了原作的狠辣,所以中式大团圆结尾才顺理成章。不过就算是劝人向善这结尾也太圣母了接受不能。纺织厂那段顺手致敬[工厂大门]哈哈哈。资料馆修复是个菲律宾发行的版本,英文字幕赞。
默片
有动画!
莫泊桑不是这个意思!(资料馆小蓝厅)
改编自莫泊桑《项链》,依旧是侯曜擅长的问题剧,故事非常简单,相比原著还是有不少改动。这时期的摄影仍旧以固定镜头为主,有少许移动镜头。
默片,但字幕精当简约,而且还偶尔排出两句诗歌,而且那时的字体好看极了。剧情师承莫泊桑,但后半段峰回路转,而且一转再转。编剧有男权倾向。
2006年5月8日*PKU国关C108*中国无声片改编自莫泊桑《一串项链》侯曜的故事有闪回有玄疑有多机位拍摄表演自然长城出品
【北京电影节展映】资料馆修复版+现场配乐。电影改编自莫泊桑的《项链》。其实中规中矩,说教意味太浓。不过表演还是不错的。吹万的现场配乐比较一般,大段的反复,了无生气,有不少地方甚至没有进行配乐,无声尴尬。当年的配乐应该更好更厉害
吹万的现场配乐,非常规矩甚至有些低调,一边不去任由声场强大的后摇去抢戏。电影的和解处理很多余,但毕竟1926年做出100分钟的片长,很不赖了。
哈哈哈哈观看前后这电影的评分从6刷到了7,电影资料馆的观众们真强大。吹万功不可没啊。默片,1926年,结局反转得比项链更有意思。男权社会的产物,中产阶级的脆弱性…嗨总之冲着吹万去的,现场配音太爽,爱爱爱!
难得的1920年代保存完整的中国影片。记录下的社会生活方方面面都非常珍贵,影片各方面都很吸睛。
修复很好,吹万配乐昏昏欲睡,节奏慢,小资,剧本胡扯,大男子主义,价值观清奇。